domingo, 15 de marzo de 2015

Idioma Francés

Lenguas de Francia






Mapa de las lenguas regionales de Francia.
Las lenguas de Francia comprenden las lenguas habladas por la población que reside en territorio francés, es decir, el territorio de la Francia metropolitana y los territorios políticamente dependientes. Junto con el francés que es oficial en todo el territorio francés, y hablado por la práctica totalidad de la población, existen lenguas regionales autóctonas cuyo ámbito es regional. A estas lenguas debe sumarse la existencia de lenguas alóctonas habladas por grupos de migrantes de otros países, cuya distribución es más irregular tendiendo a ser mayor en las ciudades.
Lenguas de Francia[editar]
Francia continental y Córcega[editar]
Junto con el francés en Francia continental se hablan otras lenguas europeas, dichas lengua se adscriben a tres subfamilias indoeuropeas y una familia no indoeuropea:
       Lenguas indoeuropeas
       Lenguas romances, forman la mayor parte de las lenguas del territorio histórico de Francia continental e incluyen lenguas de dos subgrupos romances:
      lenguas galorromances: que incluyen a las lenguas d'Oïl y a las variedades idioma franco-provenzal.
       Lenguas germánicas, que incluye lenguas de tres subgrupos:
      Bajogermánico: representado por el neerlandés-flamenco en Dunkerque.
      Altogermánico central (alto franconio): reprsentado por el luxemburgués, el moselés y el fráncico renano-lorenés.
      Altogermánico superior: representado por el alsaciano de Alsacia, el alemán suizo de y el walser (valaisan) de Vallorcine.
       Lenguas célticas: con el idioma bretón como único representante. Es importante notar que el bretón no es descendiente directo del antiguo idioma galo, sino que su presencia en el territorio de la actual Francia se debe a una colonización del celta insular procedente de las islas británicas.
       Vascuence, en el País Vasco francés en el extremo suroeste del país, junto a la frontera con España.
Fuera del territorio continental de Francia, se habla corso e italiano en Córcega.
Francia de Ultramar[editar]
Fuera del continente europeo existen numerosos territorios bajo administración francesa en los cuales además del francés oficial se hablan otras lenguas autóctonas:
       Oceanía, en diversos terrotirios de Oceanía bajo administración francesa como Nueva Caledonia, Wallis y Futuna y Polinesia francesa se hablan lenguas austronesias.
       En El Caribe se hablan diversos criollos de base fancesa como el criollo antillano (Guadalupe, Martinica, San Martín, San Bartolomé); el criollo guayanés en Guayana Francesa. También se hablan lenguas indígenas de América en Guyana francesa entre ellos lenguas arawak (arawak-lokono, palikur), lenguas caribes (kari'ña, wayana) y lenguas tupí-guaraníes (wayampi, emerillon), así como diversos criollos de base inglesa como (el saamáka, el ndyuka, el paamákay el aluku). También existe una comunidad importante de hmong njua.
       En el Océano Índico: lenguas bantúes como el shimaore, el shindzwani y el shimwali, dialectos malgaches kibushi y kiantalaotsi, y árabe todos ellos en Mayotte; Criollo de Reunión en Reunión.
Estatus oficial
Ninguna de estas lenguas regionales cuentan con la misma protección y promoción en Francia que por ejemplo algunas de las de España. En el sistema educativo francés las lenguas distintas del francés incluso gozan de menos favor (por ejemplo las escuelas de enseñanza en catalán -escoles bressola- se financian con donaciones provenientes de instituciones y ciudadanos catalanes -españoles o franceses- a título personal).
Algunos franceses estudian o conocen idiomas extranjeros, principalmente las lenguas de sus países vecinos: inglés, castellano, alemán e italiano, en ese orden.
El francés se considera oficialmente el principal vehículo de integración ciudadana en Francia. Los inmigrantes, sin embargo, no son completamente inusuales los sonidos y voces en sus propias lenguas, destacando entre ellas el árabe en sus variantes magrebíes.

En junio de 2008 la Academia francesa se manifestó en contra de la inclusión de las lenguas regionales francesas en la Constitución de este país alegando que es algo que "atenta contra la identidad nacional".[1] [2]

No hay comentarios:

Publicar un comentario